Seznam tradičních skotských výrazů

Autor: Joan Hall
Datum Vytvoření: 2 Leden 2021
Datum Aktualizace: 3 Červenec 2024
Anonim
Seznam tradičních skotských výrazů - Články
Seznam tradičních skotských výrazů - Články

Obsah

Skotský jazyk je bohatý na fráze a výrazy, které popisují různé situace. Výrazy se liší od regionu k regionu, takže to, co se obvykle mluví v severním Skotsku, není vždy srozumitelné těm, kteří žijí na jihu. Robert Burns, nejslavnější básník ve Skotsku, vytvořil několik výrazů, které jsou stále používány skotskými a ne-skotskými. Mnoho tradičních skotských výrazů se vysvětluje, ale některé z nich musí být přeloženy.


Skotské výrazy odrážejí bohatou a pestrou kulturu země (Jupiterimages / Photos.com / Getty Images)

"Auld Lang Syne"

“Auld Lang Syne” je jméno slavné skotské písně napsané Robertem Burnsem. V anglicky mluvících zemích to lidé obvykle zpívají v noci na Silvestra. Hudba se také používá na konci slavnostních večírků, jako jsou svatby. To už bylo přeloženo několika způsoby, z nichž dvě jsou: "Uplynuly dny" a "dávno".

"Whit je pro tebe nebude" Go By Ye "

Tato fráze znamená "co se stane, stane se." Skoti tento výraz stále používají.Jedna varianta fráze je "Svatba pro vás nebude jít kolem vás." Mnoho Skotů vidí život s jistým fatalismem a výraz symbolizuje tuto pozici.


"Černý jako hrabě z vesta pekla"

Matka Skota by použila tuto frázi, aby se odkazovala na špínu na kolenou dětí nebo na barvu jejich oblečení po hraní na dvoře.

"Až do vysoké hodnoty"

Můžete použít frázi "Až do vysokého Doh", když je někdo rozrušený, úzkostný nebo zbytečně znepokojený něčím. Jeho počátky jsou nejisté, ale je pravděpodobné, že se vztahují k hudebnímu měřítku.

"Swither"

"Swither" je skotský termín, který znamená váhat, váhat nebo zvlnit. Termín pochází ze 16. století. Ačkoli obecně použitý jako sloveso, slovo “swither” může také být používán jako podstatné jméno signalizovat stav nerozhodnosti.

"Lang May Yer Lum Reek"

Skoti používají toto slovo k vyjádření dobrého přání příteli, zejména pokud se nedávno přestěhoval do nového domu. Přímý překlad je "Nechte komín vydávat kouř dlouho," ale ve skutečnosti to znamená "že žijete dobře a po mnoho let".


"Nejlepší plánované schémata myší a mužů Gang Aft Agley"

Tento výraz pochází z básně Roberta Burnse "To the Mouse, na jejím otočení v hnízdě s pluhem". Překládá se jako "bez ohledu na to, jak moc plánujete, něco se může vždy pokazit."

"Je to Brawt, Bricht, Moonlicht Nicht the Nicht"

Tato fráze znamená "dnešní měsíční svit je krásný a jasný." Skoti tento výraz používá jen zřídka. Někteří učitelé by jej použili k prokázání silného „ch“ zvuku, který označuje skotský jazyk.